Token ID IBcCkwyh0lBUJUehq2UejqVcWuk




    substantive_masc
    de
    Land (als Element des Kosmos)

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    einhüllen (in ein Gewand)

    Inf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    wegen

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Fluch

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Das Land hüllt sich ein (?) ⸢für ihn⸣ wegen des Fluches.
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Billy Böhm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 20.10.2017, letzte Änderung: 16.09.2025)

Kommentare
  • Siehe Müller, in: FS Junge, 451-452 Anm. b: Problematisch am Verb ist, dass es nur wenige Male in den Pyramidentexten belegt ist, was die Identifizierung und Übersetzung unsicher macht. Leitz, Hieratic Papyri, 86 las hier „the land is in darkness (?)“ [= tꜣ ḥr knm(.t)], als eine mögliche Umschreibung für „the land is flooded“.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose (Datensatz erstellt: 20.10.2017, letzte Revision: 20.10.2017)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBcCkwyh0lBUJUehq2UejqVcWuk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCkwyh0lBUJUehq2UejqVcWuk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Billy Böhm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Token ID IBcCkwyh0lBUJUehq2UejqVcWuk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCkwyh0lBUJUehq2UejqVcWuk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCkwyh0lBUJUehq2UejqVcWuk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)