Token ID IBcCmDEvEn0epEpVrYAVitQcnM8




    particle_nonenclitic
    de
    [nichtenkl. Part. am Satzanfang]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    Noun.sg.stpr.2pl
    N:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    kings_name
    de
    Psammetich

    (unspecified)
    ROYLN
de
Siehe, ihr gebt [eure/n (?)] [Arme/Schutz (?)] um/hinter Psammetich!
Autor:innen: Anke Blöbaum; unter Mitarbeit von: Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 28.09.2017, letzte Änderung: 20.08.2025)

Persistente ID: IBcCmDEvEn0epEpVrYAVitQcnM8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCmDEvEn0epEpVrYAVitQcnM8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Anke Blöbaum, unter Mitarbeit von Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Token ID IBcCmDEvEn0epEpVrYAVitQcnM8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCmDEvEn0epEpVrYAVitQcnM8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCmDEvEn0epEpVrYAVitQcnM8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)