Token ID IBcCmFKXnaIeWEbykCRWvJ4AmiU


nḥm =k Psmṯk m-ꜥ(.w) ca. 2 bis 3,5 cm x+3,17 2Q


    verb_3-lit
    de
    retten

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    kings_name
    de
    Psammetich

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de
    vor (jmdm. retten)

    (unspecified)
    PREP




    ca. 2 bis 3,5 cm
     
     

     
     




    x+3,17
     
     

     
     




    2Q
     
     

     
     
de
Du sollst Psammetich retten vor [… … ...] (x+3,17) [… …].
Autor:innen: Anke Blöbaum; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 28.09.2017, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBcCmFKXnaIeWEbykCRWvJ4AmiU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCmFKXnaIeWEbykCRWvJ4AmiU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Anke Blöbaum, unter Mitarbeit von Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBcCmFKXnaIeWEbykCRWvJ4AmiU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCmFKXnaIeWEbykCRWvJ4AmiU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCmFKXnaIeWEbykCRWvJ4AmiU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)