Token ID IBcCmO8QcHACWkIEkUYyQu6HQhk


de
[Du sollst Ps]ammetich [retten] vor seinen Feinden wie [du] [Horus] geret[tet] [hast] (x+4,6) ⸢vor⸣ dem, der ihn angreift (Krokodil), (und) vor den Komplizen (des Seth) [… … …].

Kommentare
  • ꜣd: Zum Krokodil als konzeptuelle Metapher von [WUT], sowie ꜣd als Mitglied des Wortfelds [WUT], siehe Köhler, Rage like an Egyptian, 233–242, 283–285.

    Autor:in des Kommentars: Anke Blöbaum (Datensatz erstellt: 26.02.2018, letzte Revision: 26.02.2018)

  • mj nḥ[m][.n] =[ṯ] [Ḥr,w]: Ergänzung nach Quack (Email vom 29.12.2017) gegen O’Rourke (Royal Book of Protection, 73 [AA]), der sw ergänzt, obschon er im Kommentar Parallelen für eine Ergänzung von Horus anführt.

    Autor:in des Kommentars: Anke Blöbaum (Datensatz erstellt: 26.02.2018, letzte Revision: 26.02.2018)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBcCmO8QcHACWkIEkUYyQu6HQhk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCmO8QcHACWkIEkUYyQu6HQhk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Anke Blöbaum, unter Mitarbeit von Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBcCmO8QcHACWkIEkUYyQu6HQhk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCmO8QcHACWkIEkUYyQu6HQhk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 29.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCmO8QcHACWkIEkUYyQu6HQhk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 29.3.2025)