Token ID IBcCmSDlgpLJk0mEps1aYneZ60Y


de
Und Hitze wurde {{mir}} gegeben; ich habe ihn best[raft], der sie (Pl.) hat entstehen lassen.

Kommentare
  • jw rḏi̯.t(w) {{n =j}} hh: Auf den ersten Blick liegt hier eine parallele Konstruktion zum vorhergehenden Satz vor, doch ist deutlich n=j mit roter Tinte (also vermutlich nachträglich) durchgestrichen, vgl. O’Rourke, Royal Book of Protection, 121 [G].

    Autor:in des Kommentars: Anke Blöbaum (Datensatz erstellt: 18.04.2018, letzte Revision: 18.04.2018)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBcCmSDlgpLJk0mEps1aYneZ60Y
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCmSDlgpLJk0mEps1aYneZ60Y

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Anke Blöbaum, unter Mitarbeit von Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBcCmSDlgpLJk0mEps1aYneZ60Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCmSDlgpLJk0mEps1aYneZ60Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 2.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCmSDlgpLJk0mEps1aYneZ60Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 2.4.2025)