Token ID IBcDM9NnadVmnEZFt2ERFmQDNeo



    particle_nonenclitic
    de
    ach!

    (unspecified)
    PTCL

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    betreffs; bezüglich; gemäß

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
„A[ch hätte ich doch wegen] allem“.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Lisa Seelau, Daniel A. Werning ; (Text file created: 05/30/2017, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBcDM9NnadVmnEZFt2ERFmQDNeo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDM9NnadVmnEZFt2ERFmQDNeo

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Lisa Seelau, Daniel A. Werning, Token ID IBcDM9NnadVmnEZFt2ERFmQDNeo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDM9NnadVmnEZFt2ERFmQDNeo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDM9NnadVmnEZFt2ERFmQDNeo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)