Identifiant d’unité IBcDMi4ukVdS9USzheKAWVaXgnM







    18
     
     

     
     





    ca. 7Q zerstört
     
     

     
     


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    ca. 6Q zerstört
     
     

     
     


    adjective
    de
    jeder; alle; irgendein

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    preposition
    de
    durch (jmd.) (Agens)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    1Q zerstört
     
     

     
     


    adjective
    de
    jeder; alle; irgendein

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    preposition
    de
    durch (jmd.) (Agens)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg





    19
     
     

     
     





    ca. 7Q zerstört
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    erscheinen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    als (Eigenschaft, Material)

    (unspecified)
    PREP


    epith_king
    de
    König von Ober- und Unterägypten

    (unspecified)
    ROYLN





    ca. 12Q zerstört
     
     

     
     


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
Glyphes disposés artificiellement
de
... sein Sohn (= Taharqa) ... alles ... von ihm, alles ... von ihm und alles Wohlergehen von ihm ..., erschienen als König von Ober- und Unterägypten ... ewiglich.
Auteur(s): Silke Grallert; avec des contributions de: Lisa Seelau (Fichier texte créé: 30.05.2017, dernières modifications: 14.03.2023)

Identifiant permanent: IBcDMi4ukVdS9USzheKAWVaXgnM
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDMi4ukVdS9USzheKAWVaXgnM

Citer en tant que:

(Citation complète)
Silke Grallert, avec des contributions de Lisa Seelau, Identifiant d’unité IBcDMi4ukVdS9USzheKAWVaXgnM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDMi4ukVdS9USzheKAWVaXgnM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDMi4ukVdS9USzheKAWVaXgnM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)