Token ID IBcDMjpvraKBCEU6kwU68txOH1E




    particle_nonenclitic
    de
    so

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    sich anschicken (zu tun) (aux./modal)

    Imp.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    sagen

    Inf
    V\inf
de
So „sei fern" davon, zu (?) sagen [d.h. So sage also!]:
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko (Text file created: 11/28/2017, latest changes: 09/30/2025)

Comments
  • Zur Übersetzung siehe J. F. Quack, in: Lingua Aegyptia 3, 1993, 59-79.

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 11/28/2017, latest revision: 11/28/2017)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcDMjpvraKBCEU6kwU68txOH1E
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDMjpvraKBCEU6kwU68txOH1E

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Token ID IBcDMjpvraKBCEU6kwU68txOH1E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDMjpvraKBCEU6kwU68txOH1E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDMjpvraKBCEU6kwU68txOH1E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)