معرف الرمز المميز IBcDMy4XqYJfQULkrd1jGmFb2Rc


de
Oh Osiris, Vorderster seines Hauses!

تعليقات
  • pChester Beatty 9 vs. B 6,8-9 hat nach diesem Vers zwei weitere, die hier fehlen: j Wsjr [nb(?)] ḏ.t „Oh Osiris, [Herr (?)] der Ewigkeit!“; und j Ḥr.w zꜣ ꜣs.t „Oh Horus, Sohn der Isis!“

    كاتب التعليق: Marc Brose (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٧/١١/٢٩، آخر مراجعة: ٢٠١٧/١١/٢٩)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBcDMy4XqYJfQULkrd1jGmFb2Rc
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDMy4XqYJfQULkrd1jGmFb2Rc

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Billy Böhm، Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBcDMy4XqYJfQULkrd1jGmFb2Rc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDMy4XqYJfQULkrd1jGmFb2Rc>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢١ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDMy4XqYJfQULkrd1jGmFb2Rc، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢١ أبريل ٢٠٢٥)