Identifiant d’unité IBcDSYefsDxuxk28sdVtk2zRXNs




    verb_2-lit
    de
    schmücken, bekleiden

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Leib

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    während (gramm., mit Inf.)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Inf.t
    V\inf


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphes disposés artificiellement
de
(Ich) schmückte (= verhüllte) meinen Leib beim Auszug (des Apis) zum Himmel.
Auteur(s): Roberto A. Díaz Hernández; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Max Bader, Anja Weber, Silke Grallert, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: 15.12.2017, dernières modifications: 17.07.2024)

Identifiant permanent: IBcDSYefsDxuxk28sdVtk2zRXNs
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDSYefsDxuxk28sdVtk2zRXNs

Citer en tant que:

(Citation complète)
Roberto A. Díaz Hernández, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Max Bader, Anja Weber, Silke Grallert, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Identifiant d’unité IBcDSYefsDxuxk28sdVtk2zRXNs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDSYefsDxuxk28sdVtk2zRXNs>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDSYefsDxuxk28sdVtk2zRXNs, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)