معرف الرمز المميز IBgAMBpi7VMhfULhq5h4p3jW8vs


(واحدة من 2 قراءات مختلفة لهذه الجملة: >> #1 <<، #2)





    3
     
     

     
     





    Zerstört, ursprünglicher Beginn auf der zerstörten rechten Seite vorne
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    bestehend aus

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg





    0,5Q
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Nahrung; Speise

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    kühl

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    substantive_fem
    de
    Salböl

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    Sache

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    adjective
    de
    alle

    Adj.plf
    ADJ:f.pl


    adjective
    de
    gut

    Adj.plf
    ADJ:f.pl


    adjective
    de
    rein

    Adj.plf
    ADJ:f.pl


    adjective
    de
    süß

    Adj.plf
    ADJ:f.pl


    verb_3-lit
    de
    leben

    Rel.form.ngem.plf.nom.subj
    V\rel.f.pl


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg





    abgebrochen
     
     

     
     


    title
    de
    Schreiber des Königs

    (unspecified)
    TITL


    substantive_masc
    de
    Verwalter des Königsvermögens

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Verwalter des Königsvermögens

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Diener

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg


    title
    de
    Bildner der Glieder mit tüchtigen Armen in Semenu-Hor

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Priester des Amun in Karnak

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Cham-Chons

    (unspecified)
    PERSN





    Zerstört
     
     

     
     
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
[...] ein Totenopfer (an) Brot und Bier [...] [Geflügel], Nahrung, kühlem Wasser, Weihrauch, Salböl und allen guten, reinen und süßen Dingen von denen ein Gott lebt (für den Ka des) Schreibers und Verwalter des Königsvermögens Hor-em-Ach-bit, Sohn des Verwalters des Königsvermögens, Diener des Hn (?) Bildners der Glieder mit tüchtigen Armen in Smn-Hr und Priesters des Amun Cha-em-Chonsu [...]
التأريخ (الإطار الزمني): (لم يُحرَّر تاريخ)
مؤلف (مؤلفون): Jakob Schneider؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٨/٠١/١٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٢/٠٩/٠٦)

تعليقات
  • Die Titelreihe bezieht sich auf die Hauptstadt des 21. oberägyptischen Nomos, vgl. Yoyotte, in: RdE 13, S.82, 88, 98-9).

    كاتب التعليق: Jakob Schneider، مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٨/٠٦/١٢، آخر مراجعة: ٢٠١٨/٠٦/١٢)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBgAMBpi7VMhfULhq5h4p3jW8vs
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAMBpi7VMhfULhq5h4p3jW8vs

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Jakob Schneider، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber، معرف الرمز المميز IBgAMBpi7VMhfULhq5h4p3jW8vs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAMBpi7VMhfULhq5h4p3jW8vs>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAMBpi7VMhfULhq5h4p3jW8vs، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)