Token ID IBgAMEjqx0lZ9E8srNKLwT43Bf8







    7
     
     

     
     


    verb_caus_2-lit
    de
    sprechen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass


    substantive_fem
    de
    Rede

    (unspecified)
    N.f:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg


    preposition
    de
    wegen

    (unspecified)
    PREP


    interrogative_pronoun
    de
    [Fragewort]

    (unspecified)
    Q
de
Warum werden diese Worte gesprochen?
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Charlotte Dietrich (Textdatensatz erstellt: 30.01.2018, letzte Änderung: 11.09.2024)

Persistente ID: IBgAMEjqx0lZ9E8srNKLwT43Bf8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAMEjqx0lZ9E8srNKLwT43Bf8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Charlotte Dietrich, Token ID IBgAMEjqx0lZ9E8srNKLwT43Bf8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAMEjqx0lZ9E8srNKLwT43Bf8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAMEjqx0lZ9E8srNKLwT43Bf8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)