Token ID IBgAMJ35XUEPRUpQhN6KW8fqQQc




    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.gem.nom.subj
    V~ipfv.act


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Südbewohner

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    substantive_masc
    de
    die Nordbewohner

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    substantive
    de
    die Ostbewohner

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    substantive_masc
    de
    Westvölker

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Zu ihm kommen die Südlichen, Nördlichen, Östlichen (und) Westlichen.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Charlotte Dietrich, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: 01/30/2018, latest changes: 09/11/2024)

Persistent ID: IBgAMJ35XUEPRUpQhN6KW8fqQQc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAMJ35XUEPRUpQhN6KW8fqQQc

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Charlotte Dietrich, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBgAMJ35XUEPRUpQhN6KW8fqQQc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAMJ35XUEPRUpQhN6KW8fqQQc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAMJ35XUEPRUpQhN6KW8fqQQc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)