معرف الرمز المميز IBgARqRvZ39ETUxAokGD28c5zwU
تعليقات
-
rḫt.j.w: Gardiner hatte nfr mit Rinderhieroglyphe vermutet (s. Donnat, in: RdÉ 67, 2017, 8, Anmerkung zu Zeile 3), d.h. vielleicht an ein singularisches und maskulines Äquivalent zu den nfr.wt-Kühen gedacht. Das passt aber nicht zu den Zeichenformen und wird deswegen von Donnat abgelehnt, die ihrerseits (ebd., 8 und 15, Kommentar h) wpw.tj.w liest und an göttliche Boten denkt. Fischer-Elfert (mdl. Mitteilung) schlägt dagegen rḫt.jw: „Wäscher“ vor, was nicht nur gut zu der Schreibung, sondern auch zu der weiteren Spezifizierung als „die auf dem Uferdamm sind“ passt.
معرف دائم:
IBgARqRvZ39ETUxAokGD28c5zwU
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgARqRvZ39ETUxAokGD28c5zwU
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBgARqRvZ39ETUxAokGD28c5zwU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgARqRvZ39ETUxAokGD28c5zwU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgARqRvZ39ETUxAokGD28c5zwU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.