معرف الرمز المميز IBgAWYSJIRLI8UxDjElDVZyhJV8


8 jḫ ḏḏ =k ḏi̯.t(w) ⸢mn⸣ Rest der Zeile verloren

de
Du sollst bitte veranlassen, dass man ⸢dauern⸣ lässt [… ...].
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • Zur Nicht-Ergänzung der Lücke siehe den Kommentar im nächsten Satz.

    كاتب التعليق: Marc Brose (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٨/٠٢/٢٨، آخر مراجعة: ٢٠١٨/٠٢/٢٨)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBgAWYSJIRLI8UxDjElDVZyhJV8
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAWYSJIRLI8UxDjElDVZyhJV8

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Ricarda Gericke، معرف الرمز المميز IBgAWYSJIRLI8UxDjElDVZyhJV8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAWYSJIRLI8UxDjElDVZyhJV8>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٦ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAWYSJIRLI8UxDjElDVZyhJV8، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٦ أبريل ٢٠٢٥)