Identifiant d’unité IBgAZ36g8YTJfUl2kxdQnuqgWm0




    verb
    de
    etwas mehr tun

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Zuwachs

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in Hinsicht auf (Bezug)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    machen

    Rel.form.n.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg-ant


    adjective
    de
    anderer

    Adj.plm
    ADJ:m.pl


    substantive
    de
    König

    Noun.pl.stabs
    N:pl





    x+20
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    existieren

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    preposition
    de
    vor (jmdm./etwas)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Ich gebe Zuwachs zu dem (d.h. ich mache noch viel mehr als das), was andere Könige, die vor mir waren, getan hatten.
Auteur(s): Marc Brose; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Ricarda Gericke (Fichier texte créé: 08.03.2018, dernières modifications: 10.09.2024)

Identifiant permanent: IBgAZ36g8YTJfUl2kxdQnuqgWm0
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAZ36g8YTJfUl2kxdQnuqgWm0

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Ricarda Gericke, Identifiant d’unité IBgAZ36g8YTJfUl2kxdQnuqgWm0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAZ36g8YTJfUl2kxdQnuqgWm0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAZ36g8YTJfUl2kxdQnuqgWm0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)