Token ID IBgAZ4uQPWQTa0iQtQ7oIeO7fFs


Der König weiht dem Tempel kostbares Gerät und sorgt für regelmäßige Opfergaben

Der König weiht dem Tempel kostbares Gerät und sorgt für regelmäßige Opfergaben ḫrp.n =j n =f wḏḥ.w[.PL] [ꜥšꜣ].PL sḫm.PL 〈z〉šš.yt.PL mnj.t.PL sḥtp.y.PL tnj.w.PL

de
Ich stiftete ihm [zahlreiche] Opfertische, sḫm-Sistren, zšš.t-Sistren, Menit-Halsketten, Räucherarme (und) Schalen.

Persistente ID: IBgAZ4uQPWQTa0iQtQ7oIeO7fFs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAZ4uQPWQTa0iQtQ7oIeO7fFs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Daniel A. Werning, Token ID IBgAZ4uQPWQTa0iQtQ7oIeO7fFs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAZ4uQPWQTa0iQtQ7oIeO7fFs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 30.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAZ4uQPWQTa0iQtQ7oIeO7fFs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 30.3.2025)