معرف الرمز المميز IBgAZVppr7CjRkqcghHZvVBiQZ0


schräg über Min in einer Kolumne von rechts nach links

schräg über Min in einer Kolumne von rechts nach links A5 Mnw-[jmn] [kꜣ]-[mw.t=f]

de
Min-[Amun?]
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • Das t ist noch ersichtlich.

    كاتب التعليق: Susanne Beck (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٨/٠٣/٠٦، آخر مراجعة: ٢٠١٨/٠٣/٠٦)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBgAZVppr7CjRkqcghHZvVBiQZ0
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAZVppr7CjRkqcghHZvVBiQZ0

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Susanne Beck، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBgAZVppr7CjRkqcghHZvVBiQZ0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAZVppr7CjRkqcghHZvVBiQZ0>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢٩ مارس ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAZVppr7CjRkqcghHZvVBiQZ0، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢٩ مارس ٢٠٢٥)