Token ID IBgAZibTCkjltEIqmFNEAW7yVZg
verb_3-lit
wiederholen (allg.)
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
Leben
(unspecified)
N.m:sg
undefined
alljährlich
(unspecified)
(undefined)
nisbe_adjective_substantive
befindlich auf; an der Spitze
(unspecified)
N-adjz:m.sg
substantive_masc
Zeitabschnitt (neben Jahr gebraucht)
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
person_name
Rer
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)
(unspecified)
PREP
epith_god
der große Gott (Gott)
(unspecified)
DIVN
Mögest du das Leben alljahrlich und zu jedem Zeitabschnitt wiederholen, Osiris Rer, der Gerechtfertigte beim Großen Gott.
Dating (time frame):
Author(s):
John M. Iskander;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Theresa Annacker,
Simon D. Schweitzer,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 03/07/2018,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBgAZibTCkjltEIqmFNEAW7yVZg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAZibTCkjltEIqmFNEAW7yVZg
Please cite as:
(Full citation)John M. Iskander, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Theresa Annacker, Simon D. Schweitzer, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBgAZibTCkjltEIqmFNEAW7yVZg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAZibTCkjltEIqmFNEAW7yVZg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAZibTCkjltEIqmFNEAW7yVZg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.