Token ID IBgAeTQf6fwWgUxvknbF9UuQDcY
16
verb_2-lit
[Negationsverb]
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
verb_3-inf
herausgehen
Inf.t_Neg.tm
V\inf
substantive_fem
Meldung
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
17
verb_irr
geben
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Brot (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Hungriger
(unspecified)
N.m:sg
18
verb_3-lit
Kleidung
Noun.pl.stabs
N:pl
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Nackter
(unspecified)
N.m:sg
19
title
Leiter der Verwaltungen der Neith
(unspecified)
TITL
verb_3-lit
geschickt sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Rede
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
finden
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
verb_2-lit
sagen
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
preposition
und
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
antworten
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
adjective
gut
Adj.sgm
ADJ:m.sg
20
person_name
Gemi-nef-Hor-bak
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Sohn
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
person_name
Pa-dji-Aset
(unspecified)
PERSN
21
verb_3-inf
gebären
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
title
Vorsteherin der Weberinnen der Südlichen Kapelle
(unspecified)
TITL
person_name
Mer-Neith-ities
(unspecified)
PERSN
Der, dessen Meldung nicht hinausgeht, der, der Brot dem Hungrigen gibt und Kleidung dem Nackten, der Verwalter im Tempel (der Neith), der geschickt im Reden (?) ist, das (richtige) Wort findet und gutes Antwortet, Gemenef-Horbak, Sohn des Padi-Aset, den die oberste Weberin des Tempels Merenet-Itis gemacht hat.
Autor:innen:
Jakob Schneider;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 12.01.2018,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBgAeTQf6fwWgUxvknbF9UuQDcY
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAeTQf6fwWgUxvknbF9UuQDcY
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Jakob Schneider, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBgAeTQf6fwWgUxvknbF9UuQDcY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAeTQf6fwWgUxvknbF9UuQDcY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAeTQf6fwWgUxvknbF9UuQDcY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.