Token ID IBgBAiBF58CqOE5knpFQ16WK2So





    Neunte Strophe

    Neunte Strophe
     
     

     
     





    21
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    kommen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb_4-lit
    de
    niedertreten

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Bewohner

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc


    place_name
    de
    Spitze der Erde (Gebiet im Süden)

    (unspecified)
    TOPN


    verb_3-lit
    de
    binden, fesseln

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    [Bez. der Beduinen]

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Kriegsgefangener

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ich bin gekommen, dass ich dich niedertreten lasse die die Bewohner des „Anfangs der Erde“ (= äußerster Süden), dich fesseln (lasse) die Sandbewohner als Gefangene.
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Ricarda Gericke, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: 12.04.2018, letzte Änderung: 11.09.2024)

Persistente ID: IBgBAiBF58CqOE5knpFQ16WK2So
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBAiBF58CqOE5knpFQ16WK2So

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Ricarda Gericke, Anja Weber, Token ID IBgBAiBF58CqOE5knpFQ16WK2So <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBAiBF58CqOE5knpFQ16WK2So>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBAiBF58CqOE5knpFQ16WK2So, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)