Token ID IBgBFfYvvEfWQU7hlfvL3qWlRQY




    SAT 19, 20

    SAT 19, 20
     
     

     
     

    verb
    de
    komm!

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Dativ: Richtung]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    person_name
    de
    PN/?

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    gebären

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    person_name
    de
    Ta-irit

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    verb
    de
    gerechtfertigt sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unedited)
    dem.m.sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
fr
Viens à l'Osiris Ankh-ouahe-ib-rê qu'a mis au monde Ta-iret, juste de voix!
Autor:innen: Annik Wüthrich; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 25.04.2018, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBgBFfYvvEfWQU7hlfvL3qWlRQY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBFfYvvEfWQU7hlfvL3qWlRQY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Annik Wüthrich, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID IBgBFfYvvEfWQU7hlfvL3qWlRQY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBFfYvvEfWQU7hlfvL3qWlRQY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBFfYvvEfWQU7hlfvL3qWlRQY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)