Token ID IBgBFovWEhTOpEfluhi6RCqZNXQ





    SAT 19, 30

    SAT 19, 30
     
     

     
     


    adjective
    de
    groß

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Schutz

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)





    15
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Arm

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    für

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unedited)
    -3sg.f
Glyphs artificially arranged
fr
C'est une grande protection pour elle!
Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils (Text file created: 04/25/2018, latest changes: 10/05/2022)

Persistent ID: IBgBFovWEhTOpEfluhi6RCqZNXQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBFovWEhTOpEfluhi6RCqZNXQ

Please cite as:

(Full citation)
Annik Wüthrich, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Token ID IBgBFovWEhTOpEfluhi6RCqZNXQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBFovWEhTOpEfluhi6RCqZNXQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBFovWEhTOpEfluhi6RCqZNXQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)