Identifiant d’unité IBgBI3v639JbmUSCn37partwajE





    SAT 19, 38

    SAT 19, 38
     
     

     
     


    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    verb_3-lit
    de
    abhalten; zurückhalten; scheu sein (von Fischen)

    (unedited)
    V(infl. unedited)





    30
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Tor; Tür; Türflügel

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    adjective
    de
    jeder; alle; irgendein

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unedited)
    gen


    substantive_fem
    de
    Duat; Unterwelt

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    adverb
    de
    etwas wirklich Treffliches; vortrefflich

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)
Glyphes disposés artificiellement
fr
et il ne sera repoussé d'aucune porte de la Douat véritablement.
Auteur(s): Annik Wüthrich; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Sophie Diepold (Fichier texte créé: 03.05.2018, dernières modifications: 26.08.2025)

Identifiant permanent: IBgBI3v639JbmUSCn37partwajE
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBI3v639JbmUSCn37partwajE

Citer en tant que:

(Citation complète)
Annik Wüthrich, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Sophie Diepold, Identifiant d’unité IBgBI3v639JbmUSCn37partwajE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBI3v639JbmUSCn37partwajE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBI3v639JbmUSCn37partwajE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)