Token ID IBgBIyJtFAtcskTLsYJNJWWYstE
2 = Griffith XXVIa.20
person_name
PN/f
(unspecified)
PERSN
substantive_fem
Mutter
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
Konskribierter; Rekrutierter ("Gezählter")
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Steinziehertruppe
(unspecified)
N.m:sg
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
Rest der Zeile zerstört?
3 = Griffith XXVIa.21
title
Schreiber
(unspecified)
TITL
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
verb_2-lit
sagen
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
zu (lok.)
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
[---]-Hemet, die Mutter des Eingeschriebenen (Arbeiters) der Steinzieher-Truppe Sa-Djeba (?) [---]. (Des) Sesostris (Sohn) Cheti, der Schreiber, sagte zu ihr:
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 05/03/2018,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Es ist unklar, ob und wenn ja, wie viel am Ende der Zeile zerstört ist. Infolgedessen ist auch unklar, wie sich die erste und zweite Zeile satzsyntaktisch zueinander verhalten.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBgBIyJtFAtcskTLsYJNJWWYstE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBIyJtFAtcskTLsYJNJWWYstE
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBgBIyJtFAtcskTLsYJNJWWYstE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBIyJtFAtcskTLsYJNJWWYstE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBIyJtFAtcskTLsYJNJWWYstE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.