Token ID IBgBJ4yKMs3NoEOMrN5fJ0pWBYA
7
verb_3-inf
agieren (für)
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_2-gem
sehen; erblicken
SC.act.spec.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Erscheinen (der Götter)
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
der agiert (?) für dessen Ba, damit er Dein Erscheinen sehen kann,
Datierung:
Autor:innen:
Erhart Graefe;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 07.05.2018,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
⸮jri̯?: Lesung unsicher; basiert auf den Vorschlag von James, der r liest (mit Fragezeichen!). Auf dem Photo (https://d1lfxha3ugu3d4.cloudfront.net/images/opencollection/objects/size2/CUR.37.263E_NegH-3_print_bw.jpg) ist weder jri̯ noch r wirklich zu erkennen, sondern das Zeichen ähnelt eher einem länglichen km (Sign-List I6) mit abgeschrägtem hinteren Ende.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBgBJ4yKMs3NoEOMrN5fJ0pWBYA
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBJ4yKMs3NoEOMrN5fJ0pWBYA
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Erhart Graefe, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID IBgBJ4yKMs3NoEOMrN5fJ0pWBYA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBJ4yKMs3NoEOMrN5fJ0pWBYA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBJ4yKMs3NoEOMrN5fJ0pWBYA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.