Token ID IBgBJ5TAWDKypU2smCVyuu2KBx0




    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb_caus_3-lit
    de
    zuführen

    SC.n.act.ngem.1sg_Aux.jw
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    gods_name
    de
    Maat

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    epith_god
    de
    Stier der Maat

    (unspecified)
    DIVN
de
Ich habe die Maat dem Ka der Maat überwiesen.
Autor:innen: Erhart Graefe; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 07.05.2018, letzte Änderung: 05.10.2022)

Persistente ID: IBgBJ5TAWDKypU2smCVyuu2KBx0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBJ5TAWDKypU2smCVyuu2KBx0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Erhart Graefe, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Token ID IBgBJ5TAWDKypU2smCVyuu2KBx0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBJ5TAWDKypU2smCVyuu2KBx0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBJ5TAWDKypU2smCVyuu2KBx0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)