Token ID IBgBJQVcMA7w50SevUa8xj9lXFA


Statue eines knienden Mannes in Adorationsgestus Inschrift auf dem Lendenschurz und vorn auf dem Sockel

Statue eines knienden Mannes in Adorationsgestus Inschrift auf dem Lendenschurz und vorn auf dem Sockel 1 zẖꜣ.w jm.j-rʾ-pr-ḥḏ Stẖ(.y) ḏd =f dwꜣ =f 2 Rꜥ(w) sḥtp =f Ḥrw-ꜣḫ.t.DU



    Statue eines knienden Mannes in Adorationsgestus

    Statue eines knienden Mannes in Adorationsgestus
     
     

     
     


    Inschrift auf dem Lendenschurz und vorn auf dem Sockel

    Inschrift auf dem Lendenschurz und vorn auf dem Sockel
     
     

     
     




    1
     
     

     
     

    title
    de
    Schreiber

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Vorsteher des Schatzhauses

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de
    anbeten

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    2
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    verb_caus_3-lit
    de
    zufriedenstellen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de
    Harachte

    (unspecified)
    DIVN
de
Der Schreiber und Schatzhausvorsteher Sethi sagt, indem er Re anbetet und indem er Harachte besänftigt:
Author(s): Erhart Graefe; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 05/07/2018, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBgBJQVcMA7w50SevUa8xj9lXFA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBJQVcMA7w50SevUa8xj9lXFA

Please cite as:

(Full citation)
Erhart Graefe, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID IBgBJQVcMA7w50SevUa8xj9lXFA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBJQVcMA7w50SevUa8xj9lXFA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBJQVcMA7w50SevUa8xj9lXFA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)