Token ID IBgBRmC6HIsGf0WrkTEQWI32FKo


E III, 217.16

E III, 217.16 2 ḫdi̯ r tr =f ḫnti̯ r nw =f




    E III, 217.16

    E III, 217.16
     
     

     
     





    2
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    stromab fahren; nordwärts reisen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    zu (temp.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Zeit

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_4-inf
    de
    stromauf fahren; südwärts fahren

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    zu (temp.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Zeitpunkt

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
der zu seiner rechten Zeit nach Norden fährt, der in seinem rechten Augenblick nach Süden fährt.
Autor:innen: Erhart Graefe; unter Mitarbeit von: Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: 26.05.2018, letzte Änderung: 05.10.2022)

Persistente ID: IBgBRmC6HIsGf0WrkTEQWI32FKo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBRmC6HIsGf0WrkTEQWI32FKo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Erhart Graefe, unter Mitarbeit von Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Token ID IBgBRmC6HIsGf0WrkTEQWI32FKo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBRmC6HIsGf0WrkTEQWI32FKo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBRmC6HIsGf0WrkTEQWI32FKo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)