Token ID IBgBc4gsX3XnOERQoTHeJkmgK64




    substantive_fem
    de
    Acker

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_substantive
    de
    westlich

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg


    substantive_fem
    de
    Arure (Flächenmaß)

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_fem
    de
    Acker

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_substantive
    de
    östlich

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg


    substantive_fem
    de
    Arure (Flächenmaß)

    (unspecified)
    N.f:sg


    numeral
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM
de
[Das westliche Gelände] beträgt [20] Aruren, das östliche [Gelände] 40 Aruren.
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Ricarda Gericke (Textdatensatz erstellt: 22.06.2018, letzte Änderung: 11.09.2024)

Kommentare
  • Die Ergänzung der Lücken stammt von Helck, Urkunden IV, 1373.6, und wurde von fast allen nachfolgenden Übersetzern übernommen [Helck liest aber jeweils ꜣ.t statt ꜣḥ.t]. Myśliwiec, Atum, 177 hat stattdessen die Lücken offen gelassen, und transkribiert unter Vorbehalt: ... ꜥnḫ … kmj(t) ꜣḥj.t 40; seine Übersetzung: „…. leben (Schaffe?) Herde (auf) 40 Äcker.“

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose (Datensatz erstellt: 22.06.2018, letzte Revision: 19.09.2018)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBgBc4gsX3XnOERQoTHeJkmgK64
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBc4gsX3XnOERQoTHeJkmgK64

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Ricarda Gericke, Token ID IBgBc4gsX3XnOERQoTHeJkmgK64 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBc4gsX3XnOERQoTHeJkmgK64>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBc4gsX3XnOERQoTHeJkmgK64, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)