Token ID IBgBcK8YkPYRX0WUhkAcQQFzAZc


de
[... ... ...] mögest du [...] die beiden Hoden(?), mögest du fest machen die beiden Testikel(?) zusammen/gemeinsam mit Seth, dem Sohn der Nut.

Kommentare
  • - dḥ.tj: Unbekanntes Wort, ein Körperteil im Dual, dem verdoppelten Determinativ nach zu urteilen. Gardiner, Chester Beatty Papyri, 115 übersetzt "Thou ...est 〈thy〉 testicles (?)". Daher Hannig, HWB, 1058: *dḥtt: "Hoden" {39202}.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils (Datensatz erstellt: 19.06.2018, letzte Revision: 19.06.2018)

  • - sn.tj: Gardiner, Chester Beatty Papyri, Tf. 62 hat hieroglyphisch ⸢b⸣dj.wj umschrieben, aber er verweist (S. 115, Anm. 2) auf einen Lesungsvorschlag von Černý als ⸢sn⸣.tj, der ihm nachträglich besser gefällt. Vgl. sn.t: "Polierstein" (wird die Form der Testikel mit der Form eines Poliersteins verglichen??). Die Spuren passen nicht für zmꜣ.tj als Bezeichnung der Hoden.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils (Datensatz erstellt: 19.06.2018, letzte Revision: 19.06.2018)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBgBcK8YkPYRX0WUhkAcQQFzAZc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBcK8YkPYRX0WUhkAcQQFzAZc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBgBcK8YkPYRX0WUhkAcQQFzAZc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBcK8YkPYRX0WUhkAcQQFzAZc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 16.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBcK8YkPYRX0WUhkAcQQFzAZc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 16.4.2025)