معرف الرمز المميز IBgBheYaWx5DXEjwvxvoI5CqQts
تعليقات
-
Ce terme est présent dans la grande majorité des variantes de la 26ème dynastie. Il n'est pas attesté orthographié de la sorte par ailleurs. Il pourrait s'agir du causatif de qn "rendu puissant, fort", mais aucune des variantes ne comportent le déterminatif de l'homme au bras armé. Il pourrait également s'agir d'une construction de type "causatif" de "nombreux", c'est à dire "rendu nombreux". Il faut également se demander s'il s'agit d'un adjectif qualifiant les bienheureux ou d'un participe substantivé en apposition avec ces mêmes bienheureux.
Les versions plus tardives remplacent ce terme par jqr "efficient" ce qui est la désignation habituelle des bienheureux efficients.
Gasse, Pacherientaihet, 145 "Puisse ton nom être avec (celui du) bienheureux et de ceux qu'il rend puissant."
Verhoeven, Iahtesnacht, 334 "Möge dein Name zusammen mit dem des tüchtigen Ach sein"
Quirke, Going out in Daylight, 397 "Your name may it be with that of the excellent (sqnw) transfigured spirit"
معرف دائم:
IBgBheYaWx5DXEjwvxvoI5CqQts
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBheYaWx5DXEjwvxvoI5CqQts
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Annik Wüthrich، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBgBheYaWx5DXEjwvxvoI5CqQts <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBheYaWx5DXEjwvxvoI5CqQts>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBheYaWx5DXEjwvxvoI5CqQts، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.