معرف الرمز المميز IBgBhfW0vMalWkXGgrCbSq0R25M






    1
     
     

     
     

    verb
    de
    begrüßen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Herr der Ewigkeit

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    König der beiden Länder

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Oberhaupt der Ufer

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    vollkommener Herrscher

    (unspecified)
    DIVN




    2
     
     

     
     

    epith_god
    de
    der Geliebte

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    groß an Beliebtheit im Leib der Nut

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    den sein Vater liebt, wenn er erscheint

    (unspecified)
    DIVN




    3
     
     

     
     

    epith_god
    de
    Jüngling des Königs

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    der die weiße Krone trägt

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    der aus dem Leib mit der Uräusschlange an seinem Kopf hervorkam

    (unspecified)
    DIVN




    4
     
     

     
     

    epith_god
    de
    der das Licht im Leib seiner Mutter erschafft

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    der für sich seine Brüder schon im Mutterleib erleuchtet

    (unspecified)
    DIVN




    5
     
     

     
     

    epith_god
    de
    der mit millionenfacher Verjüngung

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    der die Unendlichkeit emporhebt

    (unspecified)
    DIVN




    6
     
     

     
     

    epith_god
    de
    der für sich die beiden Länder mit seinen beiden Armen umfasst

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    der die Maat erschafft

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    der das Unrecht vernichtet

    (unspecified)
    DIVN




    7
     
     

     
     

    epith_god
    de
    der für sich den Thron des Atum beherrscht

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    der erhabene Gott (viele Götter)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    der die Dinge richtet

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    der Schöngesichtige

    (unspecified)
    DIVN




    8
     
     

     
     




    2 bis 4Q
     
     

     
     

    epith_god
    de
    der mit lapislazulifarbenem Kopf

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Erster seiner Beliebtheit

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    der jedermann sehen lässt

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    großer erstgeborener Sohn des Geb

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de
    in Besitz nehmen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act




    9
     
     

     
     




    2 oder 3Q
     
     

     
     

    epith_god
    de
    Fürst Beider Länder

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    großer Fürst im Totenreich

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Herr des Lebens

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    der seine Widersacher vertreibt

    (unspecified)
    DIVN




    10
     
     

     
     




    2 oder 3Q
     
     

     
     

    epith_god
    de
    leuchtendes Kind

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    im Nun Befindlicher

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    der am ersten Tag des Jahres geboren wurde

    (unspecified)
    DIVN

    verb_2-lit
    de
    trinken

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    preposition
    de
    nämlich (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Ausfluss

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive_masc
    de
    Leib

    (unspecified)
    N.m:sg




    11
     
     

     
     




    2 oder 3Q
     
     

     
     

    epith_god
    de
    der das Korn mit dem Wasser, das in ihm ist, erschafft, um die Menschen zu beleben

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    der die Opfergaben bestimmt

    (unspecified)
    DIVN




    12
     
     

     
     




    2 bis 4Q
     
     

     
     

    verb
    de
    [Verb]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Ufer

    Noun.du.stabs
    N.m:du

    preposition
    de
    bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Blume

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    preposition
    de
    zum

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Geschenk

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Leib

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    verb_3-lit
    de
    fest sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Knochen

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    nach (temporal)

    (unspecified)
    PREP
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Gegrüßt seinst du Osiris, Herr der Ewigkeit, König der beiden Länder, Oberhaupt der beiden Ufer, der gute Herrscher, der Beliebte, groß an Süße im Leib der Nut, den sein Vater liebte, als er erschien, Königskind, der die weiße Krone trägt, der mit den beiden Uräusschlangen an seinem Kopf aus dem (Mutter-)Leib hervorkam, der Licht schuf im Leib seiner Mutter, er leuchtete seinen Brüdern im Leib, Millionenfach an Verjüngungen, der die Erwigkeit emporhob, nachdem er die beiden Länder mit seinen beiden Armen umfasst hatte, der die Wahrheit schuf und die Lüge vernichtete, nachdem er den Thron des Atum in Besitz genommen hatte, vornehmer Gott, der das Ritual eröffnete, Schöngesichtiger, [...] lapislazulifarbenem Kopf, was er liebt ist, dass alle Menschen (ihn) sehen, Ältester, erstgeborener Sohn des Geb, der die [...] in Besitz genommen (hat) [...] Fürst der beiden Länder, großer Herrscher in der Unterwelt, Herr des Lebens, der seine Feinde vertreibt, [...] leuchtendes Kind im Urgewässer, das am Jahresanfang geboren wurde, (dessen) Leibesausfluss man trinkt [...] der, der Getreide aus Wasser macht, in dem er ist, um die Menschen und Untertanen zu beleben, der die Opfergaben bestimmt [...] da er die Ufer wachsen ließ mit Blumen zum Geschenk jeden Leibes, der die Knochen festigt nach [...]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Jakob Schneider؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٨/٠١/١٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • Zu Kolumne 10 vgl. Sethe – Abschriftenheft 21, S.71.

    كاتب التعليق: Jakob Schneider؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٨/٠٦/١٢، آخر مراجعة: ٢٠١٨/٠٦/١٢

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBgBhfW0vMalWkXGgrCbSq0R25M
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBhfW0vMalWkXGgrCbSq0R25M

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Jakob Schneider، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBgBhfW0vMalWkXGgrCbSq0R25M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBhfW0vMalWkXGgrCbSq0R25M>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBhfW0vMalWkXGgrCbSq0R25M، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)