Token ID IBgBkDKlWkqeSUjRjk1ZCzNC2Wo


SAT 19, 47

SAT 19, 47 jri̯ 〈=j〉 mk.t bꜣ



    SAT 19, 47

    SAT 19, 47
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    machen; tun; fertigen; fungieren als; handeln

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_fem
    de
    Schutz; Zauberschutz

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
fr
"Je ferai la protection du ba.
Autor:innen: Annik Wüthrich; unter Mitarbeit von: Simon D. Schweitzer, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 09.07.2018, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBgBkDKlWkqeSUjRjk1ZCzNC2Wo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBkDKlWkqeSUjRjk1ZCzNC2Wo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Annik Wüthrich, unter Mitarbeit von Simon D. Schweitzer, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID IBgBkDKlWkqeSUjRjk1ZCzNC2Wo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBkDKlWkqeSUjRjk1ZCzNC2Wo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBkDKlWkqeSUjRjk1ZCzNC2Wo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)