معرف الرمز المميز IBgBmUylLb5nHkwnre6W3nFipHY




    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_fem
    de
    Göttin

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_4-inf
    de
    rufen

    SC.act.ngem.3pl_Aux.jw
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl





    zerstört
     
     

     
     
de
[Die Göttinnen und der Gott] ⸢rufen⸣ [...].
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٨/٠٧/١٧، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٤/١٤)

تعليقات
  • Bei der Annahme von retrograder Schreibung können zwar einzelne Zeichen den Parallelen zugeordnet werden (s. Synopse bei Roberson, Books of the Earth, Appendix 3, pl. 28), allerdings stimmen die Platzverhältnisse nicht: Ein anderer Text müsste in den Kol. 10ff. (bzw. 1ff.) vorangehen, der Text würde vorzeitig abbrechen und auch in Kol. 2-1 wären wohl Textabweichungen zu vermuten. Die Lesung und Ergänzungen sind also tentativ.

    كاتب التعليق: Doris Topmann (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٨/٠٧/١٨، آخر مراجعة: ٢٠١٨/٠٧/١٨)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBgBmUylLb5nHkwnre6W3nFipHY
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBmUylLb5nHkwnre6W3nFipHY

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Gunnar Sperveslage، معرف الرمز المميز IBgBmUylLb5nHkwnre6W3nFipHY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBmUylLb5nHkwnre6W3nFipHY>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBmUylLb5nHkwnre6W3nFipHY، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)