Identifiant d’unité IBgCBPxh7QkPhUCwleDuc21kU4w


m ṯsi̯ tw ⸢kꜣ⸣ Rest der Zeile zerstört keine weitere Kolumne erhalten



    particle_nonenclitic
    de
    siehe!

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    aufrichten

    Imp.sg
    V\imp.sg


    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    =2sg.c


    substantive_masc
    de
    Stier

    (unspecified)
    N.m:sg





    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     





    keine weitere Kolumne erhalten
     
     

     
     
de
Los, richte dich auf, Stier [...
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Lutz Popko (Fichier texte créé: 23.07.2018, dernières modifications: 10.06.2024)

Commentaires
  • - m: Gardiner, Chester Beatty Gift, 114, Anm. 4 erkennt die normalerweise enklitische Partikel m/mj vor einem Imperativ in der Formel mj ṯsi̯ ṯw und verweist auf Gardiner, EG, § 250 (mit einem weiteren Beleg in pChester Beatty X, x+1.4, ebenfalls am Spruchanfang; vgl. auch CT I, 7b: m ṯsi̯ tw ḥr jꜣb=k).

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 23.07.2018, dernière révision: 23.07.2018)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBgCBPxh7QkPhUCwleDuc21kU4w
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCBPxh7QkPhUCwleDuc21kU4w

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Lutz Popko, Identifiant d’unité IBgCBPxh7QkPhUCwleDuc21kU4w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCBPxh7QkPhUCwleDuc21kU4w>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCBPxh7QkPhUCwleDuc21kU4w, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)