Token ID IBgCCNxUjIBsokiOnQsHthJGIZY
Kommentare
-
Hapax legomenon. Die älteren Bearbeiter wagten keine Übersetzung; siehe Reisner & Reisner, in: ZÄS 69, 1933, 28; Yeivin, in: JPOS, 34, 1934, 196 mit Anm. 12; Helck, Urkunden … Übersetzung, 7 mit Anm. 2; Wilson, in: Ancient Near Eastern Texts, 240; aber auch nicht Klug, Stelen, 197. Shirun-Grumach, in: Egyptological Studies, 135 mit Anm. 78 hat „vernichtet (?)“, und sieht einen Bezug zu ḏnf „vewunden“ (WCN 184290; Wb 5.576.10 [Hapax legomenon]), ähnlich Hoffmeier, in: The Context of Scripture, 15: „Their territory has been cut off.“. Beylage, Stelentexte, 183 hat „Ödland(?)“ [danach die Übersetzung hier]; Redford, Wars, 106 mit Anm. 18: „(And so) their districts, they belonged to (anyone) who would make an appropriation for himself(?), …“ (mit (w)di n=f (?) statt sonst nicht belegtem dnf). Cumming, Egyptian Historical Records, 2 mit Anm. S. 6 (1231.17) schlägt eine Emendierung zu dn{=f} (< dn „abschneiden“) vor; ihre Übersetzung: „Their territories have become wasted.“
Persistente ID:
IBgCCNxUjIBsokiOnQsHthJGIZY
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCCNxUjIBsokiOnQsHthJGIZY
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBgCCNxUjIBsokiOnQsHthJGIZY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCCNxUjIBsokiOnQsHthJGIZY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCCNxUjIBsokiOnQsHthJGIZY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.