معرف الرمز المميز IBgCGGQjjthY6k9Rr5mQ7nsAQnU



    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    substantive
    de
    Zwerg ("kurzer Mann")

    (unspecified)
    N:sg

    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Herr der Wahrheit

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    den Wadjet erschaffen hat

    (unspecified)
    DIVN
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Ich bin der Zwerg (?) des Osiris, der Herr der Maat, den Uto erschaffen hat.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Mareike Wagner & Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: Mareike Wagner، Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Doris Topmann ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٨/٠٨/٠٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/١١)

تعليقات
  • Wagner, Anchnesneferibre, 112, Anm. 213: "Bei Anchnesneferibre ḥwꜥ, „Zwerg(?)“. Bei allen anderen Quellen deutlich sꜥḥ, „Würdenträger“, geschrieben. Es dürfte sich bei Anchnesneferibre mit großer Wahrscheinlichkeit um einen einfachen Fehler handeln."

    كاتب التعليق: Mareike Wagner؛ مع مساهمات من قبل: Doris Topmann ؛ تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٨/١٢/١٩، آخر مراجعة: ٢٠٢٤/٠٨/١٦

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBgCGGQjjthY6k9Rr5mQ7nsAQnU
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCGGQjjthY6k9Rr5mQ7nsAQnU

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Mareike Wagner & Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Mareike Wagner، Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Doris Topmann، معرف الرمز المميز IBgCGGQjjthY6k9Rr5mQ7nsAQnU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCGGQjjthY6k9Rr5mQ7nsAQnU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCGGQjjthY6k9Rr5mQ7nsAQnU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)