Token ID IBgCGMxJjiFJQU3IkwHOxwdUzsg
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.2sgf_adv/Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
preposition
[identifizierend]
(unspecified)
PREP
gods_name
Osiris-Wenennefer
(unspecified)
DIVN
50
substantive_masc
Sohn
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
preposition
im Inneren
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
leben
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
stark sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Erde; Land (als Element des Kosmos)
(unspecified)
N.m:sg
epith_god
König der Länder
(unspecified)
DIVN
Du bist Osiris-Onnophris, der Sohn des Re im Inneren des Himmels, der lebende Gott, der starke Gott des Landes, der König der Länder.
Datierung:
Autor:innen:
Mareike Wagner & Doris Topmann;
unter Mitarbeit von:
Mareike Wagner,
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Doris Topmann
;
(Textdatensatz erstellt: 06.08.2018,
letzte Änderung: 06.09.2024)
Persistente ID:
IBgCGMxJjiFJQU3IkwHOxwdUzsg
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCGMxJjiFJQU3IkwHOxwdUzsg
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Mareike Wagner & Doris Topmann, unter Mitarbeit von Mareike Wagner, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Doris Topmann, Token ID IBgCGMxJjiFJQU3IkwHOxwdUzsg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCGMxJjiFJQU3IkwHOxwdUzsg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCGMxJjiFJQU3IkwHOxwdUzsg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.