Token ID IBgCIOtyKRqzSkYXoZ7O0VCX7E8
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
gods_name
Isis
(unspecified)
DIVN
preposition
zusammen mit
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Schwester
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
gods_name
Nephthys
(unspecified)
DIVN
gods_name
Neith
(unspecified)
DIVN
gods_name
Selqet
(unspecified)
DIVN
gods_name
Tefnut
(unspecified)
DIVN
gods_name
Nut
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
gebären
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
gods_name
Mut
(unspecified)
DIVN
4
gods_name
Sachmet
(unspecified)
DIVN
gods_name
Bastet
(unspecified)
DIVN
gods_name
Wadjet (Schlange von U.Äg.)
(unspecified)
DIVN
gods_name
Schesemtet (Smithis)
(unspecified)
DIVN
gods_name
Der ältere Horus
(unspecified)
DIVN
gods_name
Thot
(unspecified)
DIVN
epith_god
Sohn des Re (viele Götter)
(unspecified)
DIVN
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb
schützen
Inf_Aux.jw
V\inf
substantive_masc
Schutz
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Präposition]
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Isis mit ihrer Schwester Nephthys, Neith, Selqet, Tefnut und Nut, welche die Götter geboren hat, Mut, Sachmet, Bastet, Wadjet, Schesemtet, Horus der Ältere und Thot, der Sohn des Re, üben über sie Schutz aus.
Dating (time frame):
Author(s):
Mareike Wagner & Doris Topmann;
with contributions by:
Mareike Wagner,
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Doris Topmann
;
(Text file created: 08/08/2018,
latest changes: 08/16/2024)
Persistent ID:
IBgCIOtyKRqzSkYXoZ7O0VCX7E8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCIOtyKRqzSkYXoZ7O0VCX7E8
Please cite as:
(Full citation)Mareike Wagner & Doris Topmann, with contributions by Mareike Wagner, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Doris Topmann, Token ID IBgCIOtyKRqzSkYXoZ7O0VCX7E8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCIOtyKRqzSkYXoZ7O0VCX7E8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCIOtyKRqzSkYXoZ7O0VCX7E8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.