Identifiant d’unité IBgCIZGmfB9yZEYFoiuszWWZDTg




    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.2sgf_adv/Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    preposition
    de
    [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der das Getreide erschafft, um das Vieh leben zu lassen

    (unspecified)
    DIVN





    37
     
     

     
     
Glyphes disposés artificiellement
de
〈Du〉 bist Osiris, der das Getreide erschafft, um das Vieh leben zu lassen.
Auteur(s): Mareike Wagner & Doris Topmann; avec des contributions de: Mareike Wagner, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Doris Topmann (Fichier texte créé: 09.08.2018, dernières modifications: 10.12.2024)

Identifiant permanent: IBgCIZGmfB9yZEYFoiuszWWZDTg
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCIZGmfB9yZEYFoiuszWWZDTg

Citer en tant que:

(Citation complète)
Mareike Wagner & Doris Topmann, avec des contributions de Mareike Wagner, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Doris Topmann, Identifiant d’unité IBgCIZGmfB9yZEYFoiuszWWZDTg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCIZGmfB9yZEYFoiuszWWZDTg>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCIZGmfB9yZEYFoiuszWWZDTg, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)