Token ID IBgCItirm0E7R0HrmPRQSyMuWAg




    verb
    de
    vestopft sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Schlund (Körperteil)

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    epith_god
    de
    Bösartiger

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Möge Euer Schlund verstopft werden wie der des Bösartigen.
Autor:innen: Mareike Wagner & Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Mareike Wagner, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Doris Topmann (Textdatensatz erstellt: 10.08.2018, letzte Änderung: 10.12.2024)

Persistente ID: IBgCItirm0E7R0HrmPRQSyMuWAg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCItirm0E7R0HrmPRQSyMuWAg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Mareike Wagner & Doris Topmann, unter Mitarbeit von Mareike Wagner, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Doris Topmann, Token ID IBgCItirm0E7R0HrmPRQSyMuWAg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCItirm0E7R0HrmPRQSyMuWAg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCItirm0E7R0HrmPRQSyMuWAg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)