معرف الرمز المميز IBgCKOjw6H3Wb021mq4BzInwrWk


de
Er hält es umfasst in seinen [bei]den Händen.

تعليقات
  • - šnn=f: Ab hier bis Z. 11 Ende hat der Text eine identische Parallele in der Südstele von Ellesiya (Z. 8-10; = Urk. IV, 813.7-14) [siehe dort, aber mit Lücken].
    - st: Sethe, Urkunden IV, 808.7 las hier fragend das Zeichen O11 (ꜥḥ). Randall-Maciver & Woolley, Buhen I, 29 Anm. l. 9 berichtigen die Lesung zu st.

    كاتب التعليق: Marc Brose (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٨/٠٨/١٦، آخر مراجعة: ٢٠١٨/٠٨/١٦)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBgCKOjw6H3Wb021mq4BzInwrWk
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCKOjw6H3Wb021mq4BzInwrWk

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Ricarda Gericke، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBgCKOjw6H3Wb021mq4BzInwrWk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCKOjw6H3Wb021mq4BzInwrWk>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢٥ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCKOjw6H3Wb021mq4BzInwrWk، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢٥ أبريل ٢٠٢٥)