Token ID IBgCVgOt8uuQcktUieUiPCG4t6k





    SAT 19, 6a

    SAT 19, 6a
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    er [Präs.I-Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    3sg.m


    verb_3-lit
    de
    sterben; tot sein; vergehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    wegen (Grund, Zweck)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Mangel; Not

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
fr
Car il est mort (en souffrant) de manque.
Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold (Text file created: 09/13/2018, latest changes: 08/26/2025)

Comments
  • Sur l’interprétation à donner à cette expression voir Wüthrich, SAT 16, 108-110.

    Commentary author: Annik Wüthrich (Data file created: 11/13/2018, latest revision: 11/13/2018)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgCVgOt8uuQcktUieUiPCG4t6k
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCVgOt8uuQcktUieUiPCG4t6k

Please cite as:

(Full citation)
Annik Wüthrich, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Token ID IBgCVgOt8uuQcktUieUiPCG4t6k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCVgOt8uuQcktUieUiPCG4t6k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCVgOt8uuQcktUieUiPCG4t6k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)