Token ID IBgCYAw3D06NdUX4kgDVDoix8fY
1 rnp.t-sp 5.t Qrpyꜣyws sw {5} 〈13〉 ꜣbd 2 ꜣḫ.t sw 12 n jm.j.w.PL Tꜣ-mrj ḫr ḥm Ḥr.w [ḥkn]-⸢nṯr.PL⸣-rmṯ.PL-ḥr=f-m-šsp=f-nsw.yt-m-ꜥ-jt=f Nb.tj qn-nḏ-nṯr.PL-jnb-mnḫ-n-Tꜣ-mrj Ḥr.w-nbw wr-pḥ.tj-jri̯-ꜣḫ.PL-nb-ḥꜣb〈.PL〉-sd-mj-Ptḥ-Tꜣ-ṯnn-jty-mj-Rꜥ.w nswt-bj.tj 2 jwꜥ.w-nṯr.DU-sn.DU-stp.n-Rꜥ.w-sḫm-ꜥnḫ-(n)-Jmn sꜣ-Rꜥ.w Ptwlmys-ꜥnḫ(.w)-ḏ.t-mr(.y)-Ptḥ sꜣ n Ptwlmys Jrsꜥnꜣt ⸢nṯr.DU⸣-⸢sn.DU⸣ wꜥb-n-Jrgsꜣjndrs-mꜣꜥ-ḫrw ḥnꜥ nṯr.DU-sn.DU ḥnꜥ nṯr.DU-mnḫ.DU ꜣrysd⸢wb⸣wlws pꜣ-n Dywṯṯs Yꜣmꜣnꜣ 3 sꜣ.t n Pꜣpꜣrbjsꜣs fꜣi̯(.t)-dnj(.t)-nbw(.t) m-bꜣḥ Jrsꜥnꜣt mr(.t)-sn
Comments
-
Die beiden Striche hinter sw müssen, der demotischen und griechischen Version entsprechend, zu mḏ - "10" emendiert werden, vgl. El-Masry, Altenmüller, Thissen, Synodaldekret, 71.
Persistent ID:
IBgCYAw3D06NdUX4kgDVDoix8fY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCYAw3D06NdUX4kgDVDoix8fY
Please cite as:
(Full citation)Ralph Birk, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBgCYAw3D06NdUX4kgDVDoix8fY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCYAw3D06NdUX4kgDVDoix8fY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCYAw3D06NdUX4kgDVDoix8fY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.