Token ID IBgCdaktjLL4yUlKqEJrHAAbTEA
106
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.2sgf_adv/Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
epith_god
der große lebende Gott
(unspecified)
DIVN
epith_god
Herr der Ewigkeit (Osiris u.a.)
(unspecified)
DIVN
epith_king
der vollkommene Gott (Gott)
(unspecified)
ROYLN
epith_god
Herr der Freude
(unspecified)
DIVN
epith_god
der mit großer Erscheinung als König von Ägypten
(unspecified)
DIVN
epith_god
vollkommener Gott als König der Wüste
(unspecified)
DIVN
107
epith_god
der mit vollkommenen Erscheinungen mit der Doppelkrone
(unspecified)
DIVN
epith_god
vollkommener König im Westen
(unspecified)
DIVN
Du bist der große lebendige Gott, der Herr der ḏ.t-Zeit, der gute Gott, der Herr der Freude, groß an Erscheinungen als König von Ägypten, der gute Gott als König des roten Landes, schön an Erscheinungen mit der Doppelkrone, der gute König im Westen.
Datierung:
Autor:innen:
Mareike Wagner & Doris Topmann;
unter Mitarbeit von:
Mareike Wagner,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber,
Doris Topmann
(Textdatensatz erstellt: 09.08.2018,
letzte Änderung: 20.12.2024)
Persistente ID:
IBgCdaktjLL4yUlKqEJrHAAbTEA
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCdaktjLL4yUlKqEJrHAAbTEA
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Mareike Wagner & Doris Topmann, unter Mitarbeit von Mareike Wagner, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Doris Topmann, Token ID IBgCdaktjLL4yUlKqEJrHAAbTEA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCdaktjLL4yUlKqEJrHAAbTEA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCdaktjLL4yUlKqEJrHAAbTEA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.