Token ID IBgCeMKZJ6A9k0WTlWoUZfrvDac


SAT 19, 68

SAT 19, 68 nn dm.(tw) =f




    SAT 19, 68

    SAT 19, 68
     
     

     
     


    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    verb_2-lit
    de
    stechen; durchstoßen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m
fr
Il ne sera pas découpé.
Autor:innen: Annik Wüthrich; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: 05.10.2018, letzte Änderung: 04.09.2025)

Persistente ID: IBgCeMKZJ6A9k0WTlWoUZfrvDac
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCeMKZJ6A9k0WTlWoUZfrvDac

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Annik Wüthrich, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Token ID IBgCeMKZJ6A9k0WTlWoUZfrvDac <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCeMKZJ6A9k0WTlWoUZfrvDac>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCeMKZJ6A9k0WTlWoUZfrvDac, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)