Token ID IBgCiE5roY2jgktAhIuHOVtWqgY
substantive_masc
Heilmittel, Mittel
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
verb_2-lit
entfernen; vertreiben; vertilgen
Inf
V\inf
substantive_masc
Totengeist
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
weiblicher Totengeist
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
und so weiter
(unspecified)
N.f:sg
Das Mittel(?) (dient der) Beseitigung (der Einwirkung) eines (Un-)Toten oder einer (Un-)Toten usw.
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Johannes Jüngling,
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 10/15/2018,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
zp: Lesung mit Roccati, Magica Taurinensia, 30 als Tenne, Gardiner O50. Eine derart abgekürzte Schreibung für zp ist ungewöhnlich; sie kommt aber vielleicht (? – die Lesung ist ebenso unsicher) noch einmal in Vso. 2,7 vor.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBgCiE5roY2jgktAhIuHOVtWqgY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCiE5roY2jgktAhIuHOVtWqgY
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID IBgCiE5roY2jgktAhIuHOVtWqgY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCiE5roY2jgktAhIuHOVtWqgY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCiE5roY2jgktAhIuHOVtWqgY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.