Token ID IBgCkXIYHHuWlUkfqPSCvL9yYwU




    SAT 19, 58a-b

    SAT 19, 58a-b
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    aufstreichen; salben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    mittels; durch (etwas); [instrumental]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    grüner Stein (allg.); Malachit

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de
    oberägyptisch

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    preposition
    de
    und (Koordination von Substantiv/-formen); sowie (Konjunktion); ferner; und (Koordination von Verben)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unedited)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de
    Becken (?) (für Bewässerung)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    adjective
    de
    groß; viel; lang; alt; erhaben

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    particle
    de
    [Genitiv]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)




    29
     
     

     
     

    place_name
    de
    Das Schwarze Land (Ägypten)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
fr
"ointe" avec de l'encre fraîche/rouge de Haute Égypte et de 〈l'eau〉 du grand puits d'Égypte.
Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: 10/18/2018, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Confusion entre wrḥ "salben" wḥm "wiederholen".

    Commentary author: Annik Wüthrich

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgCkXIYHHuWlUkfqPSCvL9yYwU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCkXIYHHuWlUkfqPSCvL9yYwU

Please cite as:

(Full citation)
Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBgCkXIYHHuWlUkfqPSCvL9yYwU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCkXIYHHuWlUkfqPSCvL9yYwU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCkXIYHHuWlUkfqPSCvL9yYwU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)