Token ID IBgCkZUECzZtZUcrjZPRdMGTfn4


SAT 19, 43a

SAT 19, 43a ḏi̯ =j ꜥm =k




    SAT 19, 43a

    SAT 19, 43a
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    veranlassen; zulassen (dass)

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unedited)
    -1sg


    verb_2-lit
    de
    wissen; erfahren

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m
fr
Puissè-je faire en sorte que tu (le) saches!
Autor:innen: Annik Wüthrich; unter Mitarbeit von: Simon D. Schweitzer, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: 18.10.2018, letzte Änderung: 05.09.2025)

Persistente ID: IBgCkZUECzZtZUcrjZPRdMGTfn4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCkZUECzZtZUcrjZPRdMGTfn4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Annik Wüthrich, unter Mitarbeit von Simon D. Schweitzer, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Sophie Diepold, Token ID IBgCkZUECzZtZUcrjZPRdMGTfn4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCkZUECzZtZUcrjZPRdMGTfn4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCkZUECzZtZUcrjZPRdMGTfn4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)